Difference between revisions of "OSDN-UA-2012 (Обзор Стаса Фомина)/Трудности перевода"
(Created page with " * 2012-10-24, 23:59:45: [http://www.siliconrus.com/2012/10/ataka-ukrainskih-natsionalistov-na-stranitsyi-brendov-na-feysbuke/ Атака украинских национал...") |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | Тут я столкнулся с некоторой проблемой. | ||
+ | Я даже долго не решался написать о ней, чтобы не стартовать одну из дисциплин специальной олимпиады, и размышлял над тем — моя ли это лично проблема, или есть о чем тут заявить. | ||
+ | Казалось бы, приехав в страну «XXX», странно жаловаться на то, что доклады на языке «XXX». | ||
− | + | Но ранее, я много раз ездил на ITшные конференции в Белорусь/Украину, и всегда доклады были либо в подавляющем большинстве на русском, либо английском. Без исключений. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | Тут я наблюдал, что докладчики вполне владели русским (наблюдал в кулуарах, +схема вопросов к докладу была в духе «вопрос на русском — ответ на украинском»), и не вполне владели украинским (интеллигентный Миша Шигорин сидел с постоянным фейспалмом, время от времени поправляя адовы ляпы). | ||
− | [[ | + | Да, я кстати намеревался серьезно вслушиваться, надеясь, что либо сработает либо схожесть языков, либо магия погружения, в духе известного анекдота<ref><blockquote> |
+ | Короче, залез я в холодильник, взял помидору, огурец, зелень, хотел салат сделать. Ну естественно, салат надо делать с майонезом, иначе какой нормальный человек его есть будет. Я все нарезал и вдруг понял, что майонез я забыл, чёртов слоупок. Открываю холодильник, беру майонез и вдруг понимаю, что передо мной лежит сало. Никогда раньше не ел сала, а тут вдруг захотелось, ну думаю, раз захотелось, почему бы и не съесть. Пока заправил салат, нарезал сало, все как положено, покушал и тут вдруг все перефарбувалося у жовтоблакитний колiр, гул та рокiт, їбать у сраку, що за гомно, нічого не зрозуміло, вилазить із земли Тарас Шевченко и каже якусь хуйню про москалів і мораль, старий педаль, хулі йому у землі не лєжалось бл?*:!? Відтепер окрім української мови я ніхуя не розумію. Здається сало було прокляте. | ||
+ | </blockquote></ref> | ||
+ | |||
+ | Не сработало. | ||
+ | |||
+ | Отсюда призыв, скажем так, к докладчикам бывшего СССР. | ||
+ | Если не любите русский (или правда не знаете) — English, please. | ||
+ | Не знать его ITшнику какбы стыдно, плюс хороший повод обкатать его на кошках (на конференциях, где акцент и ошибки — не будут раздражать). | ||
+ | |||
+ | Это в ваших же интересах, особенно если будет публиковаться грамотная видеозапись — ваша аудитория будет отличатся на несколько порядков. | ||
+ | Ну и <s>мне</s> монтажеру будет обидно тратить время на видео, которое никто не будет смотреть. | ||
+ | |||
+ | Не верите? | ||
+ | Грамотный монтаж я сделал. | ||
+ | Давайте посмотрим, сколько просмотров наберут нижеперечисленные доклады. (Примерную статистику просмотров IT-конференций я приводил [[Blog:Стас_Фомин/SECR-2012_—_Скоро,_1го_и_2го_ноября.|тут]]). |
Latest revision as of 14:39, 19 March 2013
Тут я столкнулся с некоторой проблемой. Я даже долго не решался написать о ней, чтобы не стартовать одну из дисциплин специальной олимпиады, и размышлял над тем — моя ли это лично проблема, или есть о чем тут заявить. Казалось бы, приехав в страну «XXX», странно жаловаться на то, что доклады на языке «XXX».
Но ранее, я много раз ездил на ITшные конференции в Белорусь/Украину, и всегда доклады были либо в подавляющем большинстве на русском, либо английском. Без исключений.
Тут я наблюдал, что докладчики вполне владели русским (наблюдал в кулуарах, +схема вопросов к докладу была в духе «вопрос на русском — ответ на украинском»), и не вполне владели украинским (интеллигентный Миша Шигорин сидел с постоянным фейспалмом, время от времени поправляя адовы ляпы).
Да, я кстати намеревался серьезно вслушиваться, надеясь, что либо сработает либо схожесть языков, либо магия погружения, в духе известного анекдота[1]
Не сработало.
Отсюда призыв, скажем так, к докладчикам бывшего СССР. Если не любите русский (или правда не знаете) — English, please. Не знать его ITшнику какбы стыдно, плюс хороший повод обкатать его на кошках (на конференциях, где акцент и ошибки — не будут раздражать).
Это в ваших же интересах, особенно если будет публиковаться грамотная видеозапись — ваша аудитория будет отличатся на несколько порядков.
Ну и мне монтажеру будет обидно тратить время на видео, которое никто не будет смотреть.
Не верите? Грамотный монтаж я сделал.
Давайте посмотрим, сколько просмотров наберут нижеперечисленные доклады. (Примерную статистику просмотров IT-конференций я приводил тут).- ↑
Короче, залез я в холодильник, взял помидору, огурец, зелень, хотел салат сделать. Ну естественно, салат надо делать с майонезом, иначе какой нормальный человек его есть будет. Я все нарезал и вдруг понял, что майонез я забыл, чёртов слоупок. Открываю холодильник, беру майонез и вдруг понимаю, что передо мной лежит сало. Никогда раньше не ел сала, а тут вдруг захотелось, ну думаю, раз захотелось, почему бы и не съесть. Пока заправил салат, нарезал сало, все как положено, покушал и тут вдруг все перефарбувалося у жовтоблакитний колiр, гул та рокiт, їбать у сраку, що за гомно, нічого не зрозуміло, вилазить із земли Тарас Шевченко и каже якусь хуйню про москалів і мораль, старий педаль, хулі йому у землі не лєжалось бл?*:!? Відтепер окрім української мови я ніхуя не розумію. Здається сало було прокляте.